Lépe pozdě, než-li vůbec
píšu dalších blafů kopec…
…neboli dějiny, kolego kuchaři příběhů, turisto jiných realit a hrobníku reality všední, pěstiteli fantazie a osvětlovači snů, kmáne i diktátore, duševní hygieniku, zkrátka kolego larpere. Jak naznačila anketa předchozího dílu, z nabízených tvarů pojmenování pro účastníka larpů se ukázal nejpřijatelnějším právě tento – larper. Hlasujícím děkuji za hlasy, komentujícím za komentáře.
Larper
Stejně jako o hráči tenisu mluvíme jako o tenistovi, tíhne náš jazyk i v případě hráče larpu přirozeně ke kratšímu pojmenování. Vyhýbat se jednodušší formě by bylo spíše těžkopádné. Také nelze hráče larpu v obecných větách bez kontextu zkracovat na pouhé „hráč“ (např. ve větě: „Gambleři v hospodě obtěžovali přítomnou skupinu larperů i několik fotbalistů.“).
Je asi skutečně na náladě a chuti mluvčího, jakou koncovku ke slovu larp- přidá, aby jím označil člověka, který má co do činění s touto aktivitou. Neexistuje žádné pravidlo či doporučení, které by podobnou slovotvorbu omezovalo. „Larper“ je ale krátké, nečiní nikomu větší potíže při výslovnosti a navíc je mezinárodní a bude mu tedy rozumět i cizinec, který si nechá text s tímto slovem přeložit Google Překladačem. Což jsou nezanedbatelné výhody převažující nad patriotistickou tendencí tvořit slovo (pseudo)české. Stejně jako volila většina, doporučuji používat označení larper (samozřejmě pouze tam, kde prosté „hráč“ nerozlišuje významy dostatečně).
Hra intrik a úkladů
Zajímavým zmatením českého jazyka je označení „politický larp“. Což je druhé téma, kterému se tentokrát chci věnovat a ke kterému se můžete vyjádřit hlasem v anketě. Jako vždy uvítám i případné komentáře a další náměty.
Nejen v novinářské branži se pojem „politikaření“ používá pro vyjednávání především za účelem dosažení vlastních zájmů (resp. zájmů své skupiny). Což má své opodstatnění nejen na české (nezdravé) politické scéně, ale i v jiných jazycích – např. anglické „politicking“ přesně vyjadřuje politikaření pro vlastní prospěch. Larp, při němž jde o získávání pozice, zdrojů, hlasů, příznivců apod. ať už přímou, otevřenou a veřejnou cestou nebo jednáním v zákulisí – zkrátka o „politikaření“, je u nás vesměs označovaný jako „politický“.
Ovšem v zahraničí se „politickým larpem“ (angl. „politic larp“) označuje hra, která se otevřeně vyjadřuje k současným politickým či etickým otázkám a snaží se tak být součástí veřejné společenské diskuze. (Příkladem jsou larpy Europa nebo System Danmarc (videa).) Naopak pro hru plnou politikaření, úkladů a intrik je zavedené označení „game of intrigues“. Naše pojmenování larpu „politického“ je tedy více než lehce zavádějící.
Přestože doposud vím pouze o jednom českém larpu, který by byl „politický“ ve smyslu dotýkající se aktuálních společenských otázek (kterým je Projekt Systém), jistě jich časem přijde více. Nejen pro ně, ale také pro ty zahraniční bychom se měli této záměny pojmů zbavit co nejdříve.
Jak tedy „hře intrik“ říkat česky? Jaké označení byste volili vy? Navrhujete nějaké vlastní?
(Pozn.: Děkuji Permonovi za přispění.)
[poll id=“5″]